« 昨日の朝&昼ごはん | トップページ | ゴキブリ退治 »

2004/06/09

ほラふのピタミソ

みなさん、日々の食事で摂取する「ピタミソ」は十分ですか?
そして、現代人に欠乏しがちで、怒りっぽくなる原因と言う「カルミウム」はいかがですか?
あー、そういえば、ピタミソもカルミウムも足らないぞ・・・と言うそんなあなたにぴったりの「ピスケット」がこれ!
「才ート麥」を原料に作られた「纖麥餅」。天然のよい製品です。
さぁ、あなたも今日から毎日一枚纖麥餅!
pitamiso.jpg

|

« 昨日の朝&昼ごはん | トップページ | ゴキブリ退治 »

コメント

変な日本語マニアの皆様、コメントありがとうございました。
街中にはまだまだ変な日本語があふれてますので、また探してきて報告しますね。
  
Pさま:
たしかに「の」は街中で普通に使われてますが、日本人には意味の通らないことがありますね。しばしば誤った使い方をしてます・・・。(笑)
上海に続いて、ゼヒ、広州にも来ていただき、おかしな日本語の発掘をしてください。
お待ちしています。
  
びっけさま:
おひさしぶりですね。
そうそう、現代人はカルミウムを常に十分に摂取しましょう!
味はね、ちょっと塩味のきいた、あまり甘くない小麦胚芽入りのビスケットといった感じですね。ま、普通においしいですよ!
  
しみずさま:
お、スルドイ!
実はこのビスケット、香港製なんです。
簡体字表示になっていないでしょ。
台湾にも「輸出」されているようで「有効日期:西元標示」とわざわざ書いてあります。
  
げそ:
言いたかったのは以下の通りですね。
ほラふ・・・・豊富(ほうふ)
ピタミソ・・・ビタミン
カルミウム・・カルシウム
才ート麥・・・オート麦(別名カラス麦、燕麦)
ピスケット・・ビスケット

投稿: がめ@広州 | 2004/06/12 18:49

広州も「台湾化」しているんでしょうかねぇ。
「の」は「的」を単に置き換えていることが多いようです。
 では

投稿: しみず | 2004/06/11 00:05

ホントはなんて書きたかったのかな?

投稿: げそ | 2004/06/10 20:00

ん!!最近のびっけ、これ食べた方がいいかも。。。
とっても怪しげ。とっても効きそう。
で,どんなお味?

投稿: びっけ | 2004/06/10 00:57

ほラふやカルミウムに目が行ってしまいがちですが、「の」の使い方の適当さも素敵です(笑)

投稿: P | 2004/06/10 00:28

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: ほラふのピタミソ:

» 足里マッサージ~変な日本語(2)~ [くばたん☆♪の365Days]
中国のホテルのフロント近くには、市内のいろいろな店の案内カードがあります。日本語が書かれてあるものも [続きを読む]

受信: 2004/06/16 01:02

» 足里マッサージ~変な日本語(2)~ [くばたん☆♪の365Days]
中国のホテルのフロント近くには、市内のいろいろな店の案内カードがあります。日本語が書かれてあるものも [続きを読む]

受信: 2004/06/16 01:03

« 昨日の朝&昼ごはん | トップページ | ゴキブリ退治 »